 |
2007 október
vége: Új gépet kapott a Múzeum, a MiG-23 kétüléses
oktató/gyakorló
változatát !
A gép a Pápán
tároltak közül került ki.
A festésről
szóló képeket is láthatod az ARCHIV rovatban.
A képet Lente Zoltán szds.
úr bocsátotta rendelkezésünkre.
Kösz,
Zoli !
End of October, 2007: the museum has received a new
airplane, the two-seat training
variant of the MiG-23! This plane was brought over from the
ones in storage at Pápa.
The
photos of the painting can be found in the "ARCHIVES"
section.
The photo was provided by Capt. Zoltan Lente (HuAF). Thanks,
Zoli! |
 |
Lássunk hozzá, járjuk körül!
Ezt a pozitúrát már ismerjük a
"harci" változatról, ugyanolyan jól nézne ki, ha a háttér
nem volna olyan zavaros.
Let's see to the walkaround! We're familiar with this
pose from the combat
version, and
it'd look just as good, if the background weren't so muddled. |
 |
A díszes lándzsavégre vagy
templomtorony-díszre emlékeztető antenna a földi
vadászirányító rendszer (Lazur) kódolt jeleit hivatott
venni.
Ez az antenna a az RSzBN közeli
leszállító rendszer antennája !
(Szűcs Laci, Pápa)
The decorative spearhead, or perhaps something you'd find
decorating a steeple,
is an
antenna for perhaps the Lazur system providing combat
vectors.
This antenna is part of the RSBN (ILS) system! (Laci Szűcs,
Pápa) |
 |
A törzs alján levehető panelek.
Amik csavaroknak látszanak nem azok, hanem gyorszárak. A
piros vonal a zárt állapotra vonatkozik,
90°-ra elfordítva
nyílnak.
The panels on the underside of the fuselage. What look to
be screws are actually
quick
locks. The red line indicates the closed position, turned 90
degrees, they open.
(Sandor, csak ugy megjegyzesbol: Egy teljes oraig bamultam
nem ertve hogy mi lehet az a
"gyor-szar"... vegre felhivtam apamat. Megkerdeztem, mi az
hogy "gyor-szar"? Kerdezte,
mondatban lattad? Olvasd el. Elolvastam, azt mondta, "gyors-zar".
Eleg hulyenek
ereztem
magam!)
Feri, nem azért hagytam itt a
megjegyzésnek szánt szövegedet hogy kinevessünk, hanem azért
hogy a fáradságos munkádért tiszteljünk ! (hs)
|
 |
A szárny közepesen nyilazott
helyzetben van.
The wings are in a partially-swept position. |
 |
Oldalnézet. Ezen a gépen a második
fülke nem okoz olyan törést a vonalakban, mint a MiG-21-nél,
a MiG-15-ről nem is beszélve.
Side view. On this plane the second seat doesn't make for
such a big disruption
of the
form as it does on the MiG-21, not to mention the MiG-15. |
 |
A bal szárnyvég felől nézve. A
földön álló gépeken sajnos a legizgalmasabb látószögeket
(fölül- és alulnézet) nem lehet lefényképezni.
Looking from the left wingtip. Unfortunately, the most
interesting views (above and
below) are impossible to capture when a plane's on the
ground.
|
 |
A MiG-21 farokrésze is drasztikus
erőt sugároz, ez pedig egyenesen agresszív.
The MiG-21's tail exudes power; this is outright
aggressive. |
 |
A piros X az jelenti, hogy rálépni
tilos. Ha az oldalkormány-lapra rá lehet lépni, akkor már
nem nagy kár érte...
Meg azt is jelenti hogy "Ne
told!" -persze más gépeken- illetve hogy mechanikailag
érzékeny alkatrészről van szó. (Szűcs Laci)
The red X means "don't step here." If you can step on the
rudder, it probably won't
matter...
It also means "don't push!" - of course on other planes too
- that is, the part in
question
is mechanically sensitive. (Laci Szűcs) |
 |
Na, ez érdekes !
Nem egy hanem két mozgó szűkítő kúp
(GSF) van a gépen. A hajtómű felől az elsőt az automatika
hidraulikus munkahengerekkel szabályozza, a külső csak
rugóterhelés ellen nyílik.
Még csak rugóterhelés sincs,
ellenerőt csak a redőnyök tömege fejt ki. Érdekes, amikor a
földön ráadják a teljesítményt, a redőny szűkül
(sebességnövekedés =nyomáscsökkenés), ha a gép felgyorsult,
szépen elkezdett nyílni. Úgy hívták hogy "ejekciós GSF"
(Szűcs Laci)
Well, this is interesting! There's not one but two
narrowing cones. The one
further in
is controlled by hydraulic pistons, but the one further
outboard opens only with
pressure
against springs.
Except that there aren't even springs; the counterforce
comes exclusively from the
weight
of the shields. It's interesting, that when they step on the
gas on the ground, the
shield
narrows (increasing speed = decreasing pressure), and when
the plane's accelerated,
the
shields opened.
(Laci Szűcs) |
 |
Kihagyhatatlan az utánégető-tér
látványa. Látszik az utolsó turbina-fokozat, az utánégető
üzemanyag-fúvókái és a rengeteg hűtőfurat. A kerítészöld
hőálló festék innen sem hiányzik.
Felmerült már hogy nem festék,
hanem ez az ötvözet saját színe: jelentem nem saját szín,
mert néhol lepattogzott, állagát tekintve kerámia/üveg, de
azért ne nevezzük tűzi zománcnak, mert az is ilyen bár, de
az a lábason van.
The view of the reheat chamber can't be missed. The last
bank of turbine blades is
visible, as are the fuel sprayers and the many cooling holes.
The fence-green
heat-resistant paint isn't missing from here, either.
I've had the thought that maybe it isn't paint, but the
colour of the stuff itself:
I will report that it is not the integral colour, because it's
chipped off here and there.
Examining it suggests it is ceramic or glass, but let's not
call it enamel, because
even
though that's just like this, enamel belongs on kitchen
implements. |
 |
Az fékernyő kúpja mögül. Sajnos
hátulnézetet nem tudok mutatni, mert a gép 1.5 m-re áll a
kerítéstől.
The cone covers the parabrake. Unfortunately I can't
present a full rear view,
as the
plane is 1.5 metres from the fence. |
 |
Jobb hónalj. egyenes vonalak, csak
semmi görbület!
Right armpit. All straight lines, no curves! |
 |
Ez szép: pótvezérsík, törzsféklap.
This is nice: auxiliary control surface, air brake. |
 |
Innen is megnézzük.
Már MiG-21-esen is feltűnt a
sok kivezető csövecske, nyílás. Úgy tűnik a vadászrepülőgép-
hajtóműveknek és a rosszlányoknak van egy közös vonása: valami
itt-ott mindig csepeg belőlük.
A honlapot látogató hölgyektől elnézést kérek
!
HS
Let's look from here, too. I noticed a lot of little
openings and hose-like
things on
the MiG-21; it seems that fighter planes and working girls
have something in common:
something's always dripping here or there.
Apologies to the ladies visiting the website! SH |
 |
Egész normális kép lett
szembe-fényben is.
The picture didn't turn out badly even with the light
shining against it. |
 |
A tartalék pitot-cső harcias külsőt
kölcsönöz az amúgy sem túl békés gépnek.
A rendes neve "Kisegítő pitot-cső"
(Szűcs Laci)
The secondary pitot tube gives a warlike appearance to
what isn't by nature a very
peaceful-looking plane.
It's proper name is "auxiliary pitot tube." (Laci Szucs) |
 |
Felmásztam a létrára, de nagy
bánatomra a plexik túl fakultak ahhoz, hogy a kabintetőn
átlássunk. A fiúk voltak olyan jók, hogy megpróbálták a
fülketetőt kinyitni, de két hét alatt a nyomás elszökött a
levegőrendszerből. Ígéretet kaptam egy későbbi időpontra, a
Múzeum egyik támogatója ígért egy sűrítettlevegő-palackot.
Kárpótlásul nézzük meg a csukott
állapotú periszkópot. Enélkül a hátsó ülésből végképp nem
lehetett semmit látni előre.
I climbed up the ladder, but to my great chagrin the
plexi was a bit too matted
to see
in very well. The boys were good enough to try opening the
canopy, but in the two
weeks
she'd been sitting the pressure seeped out of the compressed
air system. I got a
promise to
try again at a later time; one of the museum's crew promised
a cylinder of
compressed air.
As compensation let's look at the periscope, which is
presently closed. Without
this, you
wouldn't be able to see anything at all forwards from the
back seat.
|
 |
A gép orra fölülről.
The nose from above. |
 |
Így már valamivel
egyenesebb.
And a bit straighter. |
 |
Ha már itt hasalok a fülketetőn,
nézzünk hátra is.
If I'm here laying on my belly on the canopy roof, let's
look backwards, too. |
 |
Ferde alulnézet.
Crooked underview. |
 |
Előttünk az orrfutó. Ugye jól néz
ki?
In front of us, the nose gear. Looks good, eh? |
 |
A "hasa alja".
The bottom of the belly. |
 |
Mari néni a zsombékosban.
Egy gyerekkori emlék jut eszembe:
sokat csatangoltunk a Tisza árterén a haverokkal a bozótosban. Egyszer
egy öregasszonyra bukkantunk, akire a szomszédos
kukoricaföldet kapálván rájött a szükség. Amikor
odaértünk, éppen leguggolt, szoknyáját a hóna alá gyűrve...
Na, éppen így nézett ki, bár nem
figyeltük meg túl alaposan hanem fejvesztve iszkoltunk.
Squatting.
I'm reminded of a childhood memory: we used to waste a lot
of time with friends in the
reeds and woods around the holm of the Tisza river. One
time we happened across an
old
woman who'd been working in the adjacent cornfield when the
necessity overcame her.
When we
got there, she'd just squatted down, skirt pulled up under
her arms...
it looked
kinda like
this,
from the little we saw before running away as fast as
we could.
|
 |
Makettezők, figyelem, sok
részletfotó következik, kezdjük az orrfutóval!
Modellers, attention: many detail shots to come,
starting with the nosegear! |
 |
Az orrfutó-akna kicsit ferde lett.
Utálok ilyen erős napsütésben fótózni, a kijelzőt nem látom
szemüveggel sem, guggolva fáj a térdem, ha letérdelek a fű
beletörik a nadrágomba és otthon kapok érte...
Szóval ferde és kész.
The nosegear well is a bit crooked in this shot. I hate
taking photos in such
strong
sunlight, I can't see the display even with glasses,
squatting down, my knees hurt,
and if
I kneel down, the grass'll stain my pants and I'll get
yelled at at home... so it's
crooked
and that's that. |
 |
Az orrfutó jobb oldala.
Right side of the nosegear. |
 |
Az a csodálatos főfutó. Rémítően
bonyolultnak tűnik, pedig (így utólag!) igen egyszerűen
működik.
That wonderful main gear. It looks frighteningly
complicated, but it's pretty
simple
(once it's explained). |
 |
A bal futóakna (is) tele van
kacattal. Olyan mintha a az autó motorházát nyitottuk volna
ki, pedig a gép élettartamának 99%-ában nyitva van !
There's all sorts of odds and ends in the left main well
(too). It's like
opening the
hood of a car, even though it's open for 99% of the plane's
lifetime! |
 |
Majdnem rend van benne.
Az igazi rendet majd egyszer
megnézzük a Viggen futóaknájában.
It's almost orderly. For real orderliness, look at the
Viggen. |
 |
A bal futóakna hátsó oldala. A kör
alakú nyíláson át tudták ellenőrizni a kompresszorlapátok
állapotát. Ha jól tudom, erre száloptikát használtak.
A mellette lévő sört ivó béka az
üzemeltetők jobb időszakának emléke.
Száloptikánk nem volt, egészen
egyszerűen zseblámpával néztünk be a nyíláson. Az első
kompresszorfokozat lapátjait kézzel egyenként a nyílás elé
fordítva ellenőriztük, nincs-e rajtuk mechanikai sérülés.
Más típusok esetén hallottam egy
kémlelő tubusról, amit ilyen célra használtak, de az sem
száloptika volt, hanem tükrös periszkóp. (Szűcs Laci)
The rear of the left main well. The condition of the
compressor blades could be
inspected through the round opening. If I'm not mistaken,
fibreoptics were used for
this.
The beer-drinking frog next to it is a reminder of better
times.
We didn't have fibreoptics, very simply we just looked
through the hole aided by a
flashlight. The blades of the first set were inspected one
by one, turning it by
hand, to
determine if there were any mechanical damage on it. I've
heard that other types had a
little "spy tube" for this purpose, but those weren't
fibreoptics either, rather a
periscope with mirrors. (Laci Szűcs) |
 |
Megnézzük a jobb futóaknát is. Sok
a hasonlóság a túloldalival, de van néhány berendezés
(páratlan szervek), ami csak az egyik oldalon van.
Let's look at the starboard main well, too. There are
many similarities with the
other
one, but there are several implements that are only found on
one side. |
 |
A hidraulika-csövek között jó
vastag üzemanyag-csövek is húzódnak.
Between the hydraulic lines there's a thick fuel line,
too. |
 |
Itt is vastagabb csövek tekeregnek,
és kompresszorlapát ellenőrző nyílás is van.
There are thick pipes winding around here, too, and
another compressor inspection
opening. |
 |
Dögös, nem ?
Big, eh? |
 |
A jellegzetes beömlő nyílás.
The distinctive air intake. |
 |
A nyílás el van emelve a törzstől,
hogy a körülötte kialakult légörvények ne lépjenek be a
hajtómű felé.
The intake is lifted away from the fuselage to prevent
the vortexes formed along it
from entering the powerplant. |
 |
Benézünk a nyíláson, a kép jobb
felső sarkában a két áramlásterelő lap egyike, középen a két
rugó ellen nyíló levegő-beeresztő nyílás.
Looking in through the opening, at the top right of the
picture is one of the
airflow-diverter plates, in the middle are the two sprung
inlet openings. |
 |
Na, ezen az oldalon nem süt a nap,
mindent jól látunk. A hangsebesség
feletti repüléskor szükséges keresztmetszet-változtatást a
kép közepén húzódó csuklópántnál harmonikaajtó szerűen
kihajló csőfal hozza létre. A harmonikaajtó másik pántja a
szürke lyukacsos és a fémszínű lemez között van.
Apropó, lyukacsos: a lyukakon át a
cső falán létrejövő turbulens határréteget vezették el, az
alul látszó három és a felül nem látszó másik három nyíláson át.
The sun isn't shining on this side, so we can see
everything clearly. Flying at
greater
than the speed of sound requires the intake's shape to be
adjustable; the hinged panel
visible in the photo allowed for this to be done. The other
pane of the
accordion-like door
is between the grey one with the holes and the metal one.
Apropos, holes: those were
there
to divert the turbulent air away through the three openings
at the bottom and the
three at
the top that aren't visible here. |
 |
A szívócsatorna alja az előbb
említett nyílásokkal, a leszálló fényszóróval és egy
hőmérővel.
These are the above-mentioned openings on the bottom of
the intake channel,
together
with a landing light and a thermometer. |
 |
A szárnyvég a statikus töltés
elvezetővel.
The wingtip with the static discharger. |
 |
Ez a bal szárny csuklópontja,
jobbra van a hátra(felé). A kép közepén jól látszik a
változtatható nyilazású szárny forgócsapja.
Alatta fegyverzet-függesztő sín.
This is the joint in the left wing, back(wards) is to
the right. In the middle
you can
clearly see the rotation point. Below is a hardpoint. |
 |
A jellegzetes farkasfog a belépő
élen, a változó és álladó nyilazású szárnyrész
találkozásánál.
The distinctive sharktooth on the leading edge, near
where the fixed and moving
segments of the wing meet. |
 |
Még mindig a bal szárny, így
csukódik be a törzsbe a kilépő él. Úgy látszik, hogy
féklapot csak a legkisebb nyilazású állásban lehet nyitni.
Still on the left wing, this is how the trailing edge
goes into the fuselage. It
appears the flaps can only be extended when the wings are
fully spread out. |
 |
Meglepő forma a szuperszonikus
sebességű gép szárnyvége közelében. két kiálló
lapocska szándékos áramlásrontó elemnek tűnik, természetesen
a másik szárnyon is megvan, de megtalálható a MiG-21-esek
szárnyának felső felületén is, a féklap és az áramlásterelő
lap között.
A surprising thing to find on the wingtip of a
supersonic airplane. The two little
plates sticking out seem to be deliberate
airflow-interruptors, naturally they have
counterparts on the other wing. Such can also be found on
the MiG-21, too, between
the flap
and the airflow diverter. |
 |
A szárnycsonkokon lévő
függesztősín.
The hardpoint on the fixed part of the wing. |
 |
Van 1-1 a törzs oldalán ...
There's one on each side of the fuselage... |
 |
...és egy középen a törzs alatt is.
Nem tudom, hogy a törzsön lévő három sínre fegyvert és
póttartályt egyaránt lehetett-e függeszteni?
Igen, a középső sínre kizárólag
a 800 literes PTB-800 típusú tartályt lehetett tenni,
mindezt úgy, hogy a két mellső felfüggesztésen (3-as és 5-ös
függesztési pont) lehetett légiharc rakéta, akár több is,
vagy UB-16 rakétakonténer, viszont függesztett póttartály
esetében ezekre nem rakhattak bomba fegyverzetet.(BE)
...and one in the middle of the underside. I don't know
if it was possible to
load both
weaponry and drop tanks onto the three rails on the fuselage?
Yes, the central hardpoint was exclusively for the PTB-800
800-litre drop tank, and
on the
two side rails (the #3 and #5 hardpoints) you could hang air
to air missiles (or
several),
or UB-16 rocket pods, but if a drop tank was loaded, the
other two could not be
loaded with
bombs. (BE) |
 |
Ez a bal szárny alatti sín
csatlakozófelülete.
This is the connecting surface of the hardpoint under
the left wing. |
 |
Ez pedig a jobb.
Az UB-n még a régi K-13 rakéták egy
változatát lehetett függeszteni, nem úgy mint az MF harcin.
Ennek az az oka, hogy az UB-t egy
régebbi, a MiG-23 S típus bázisán fejlesztették ki, és azon
még ilyen rakétát alkalmaztak.
And this is the one on the right. Besides the UB rocket
pod, K-13 (AA-2)
missiles could
be carried here, unlike on the MF. The reason for this is
that the UB was derived
from the
older MiG-23S, which was designed to use the K-13 missiles. |
 |
Ezt is megnézzük alulról.
And a view of this one from below, too. |
 |
Meg a törzs alattiakat is. Megint a
földön görnyedezem, a terebélyes hasam miatt meglehetősen oxigénhiányos
állapotban.
And these are the ones under the fuselage.
I'm crawling
on the ground again, in a
rather oxygen-deprived state due to the voluminousness of my
stomach. |
 |
A farokrész alja balról.
The bottom of the tail section from the left. |
 |
Két nyílás: az indítóturbina be- és
kilépő nyílásai. A hátsó (felénk eső) lehet a kilépő nyílás, olyan jó kis
öntöttvas kályha-ajtó formája van.
Two openings belonging to the starter turbine. The after
one (closer to the
viewer)
could be the exhaust; it has a nice cast-iron-oven-door
appearance to it. |
 |
Na, ez most még titok !
Hamarosan rejtvény lesz belőle.
For now, it's a secret! It'll become a riddle question
soon. |
 |
Az ikercsövű gépágyú, a
hüvelykivető nyílások is jól kivehetők.
The twin-barreled cannon; the openings to release the
empty casings are also
clearly
visible.
|
 |
Ez a kép az orrkerékre támasztott
géppel készült. A háttérben Lente Zoli és Andris a közeli
jövő pilótáival gyönyörködik a gépben.
This picture was taken with the camera sitting on the
nosewheel. In the
background we
can see Zoli Lente and Andris inspecting the plane with some
of the pilots of the near
future. |
 |
Megnézzük egy kicsit ferdén is.
Let's look at it a little crookedly, too. |
 |
Meg majdnem szemből is.
And from almost straight on. |
 |
Ezek az elektromos csatlakozók a
bak szívócsatorna oldalán vannak. A bal oldali a
váltófeszültségű (3x 200V 400Hz, 3x 200A), a jobboldali
egyenfeszültségű csatlakozó.
These electrical connectors are on the side of the
portboard air intake. The connector
on the left is for AC (3x 200V 400Hz, 3x 200A), the other is
for DC. |
 |
Itt vannak nyitva is.
And here they are, open |
 |
Ez a csatlakozó a bal futóaknában
van, 3x 200V 400Hz ez is.
This connector is in the left wheel well, with 3x 200V
400Hz as well. |
 |
Kinyitva így néz ki.
This is how it looks inside. |
 |
A fő üzemanyagtöltő nyílás a törzs
bal oldalán.
The main fuel filler on the left side of the fuselage. |
 |
Mellette a hidraulika-csatlakozó.
Beside it, the hydraulic connection. |
 |
Ez a 2007. novemberi rejtvény. Lásd
ott.
This was the riddle for November 2007. See there. |
 |
Ez az ismeretlen célú objektum a
jobb szárny alsó felületén van. Ha tudod mi ez, írd meg,
nekem sejtésem sincs.
ez a "berendezés" a
variaszárnyakon volt megtalálható, és a szárnyra
függeszthető póttartályok helyei ezek. Műszaki színvonalukra
jellemző, hogy nem mozdíthatóak, így ha ezekre a bekötésekre
valóban felrakták az tartályokat, akkor a szárny mozgását
blokkolni kellett, mert a pilonok a fix beépítésük miatt
nem követik a szárny aktuális pozícióját. Ilyen megoldással
ismereteim szerint kizárólag a MiG-23-as típus rendelkezett,
minden más géptípusnak a szárny mozgásával analóg módon
fordultak a felfüggesztések. (BE)
***
A szárny mozgatását a kép
csaknem közepén kiálló hengeres pecek blokkolta. Ha a
tartály a helyére került, ez benyomódott, és a szárnyat
minimális nyilazás állásban blokkolta. Sőt, ilyenkor a
fékszárnyat sem lehetett leszálló helyzetig kitéríteni, csak
felszálló helyzetig.
(Szűcs Laci)
This unidentified object is on the underside of the left
wing. If you know what
it is,
tell me, I can't even guess.
This "installation" could be found on variable-geometry
wings; they're where the
drop tanks
attachable to the wings were hung. Their level of technical
advance is such that they
weren't moveable, and so if tanks were loaded, the wings had
to be stopped from
moving,
because the pylons, due to their fixed nature, couldn't follow the actual position
of the
wing. I believe only MiG-23s had such an arrangement, every
other airplane type had
connectors that rotated to match the position of the wing.
(BE).
***
The movement of the wing was blocked by the little stick
just about in the middle of
the
picture. When the tank was loaded, this got pushed in,
forcing the wing to stay in its
fully-extended position. Further, with the tanks on, the
flaps could not be lowered to
landing position, only as far as the takeoff position. (Laci
Szűcs) |
 |
Ez pedig a 2007. novemberi hónap
fotója.
This was the photo of the month for November 2007. |
 |
2008. április
A MiG-23 UB teljes
póttartály-készletet kapott.
April 2008: The MiG-23UB has received a complete set of
drop tanks. |
 |
A jobb szárny alatti póttartály.
Érdekessége, hogy - mivel a változó nyilazású szárnyon fixen
rögzítették, csak felszálló szárnybeállítás mellett volt
repülhető, azaz a szárny nyilazását nem lehettet fent lévő
póttartály mellett változtatni. Ez a tény erősen
megkérdőjelezi a szárny alatti póttartályok
használhatóságát.
This is the tank under the right wing. It's interesting
that it was loaded in a
fixed
position on the wing, despite the variable geometry. This
fact strongly puts to
question
the utility of these tanks. |
 |
A törzs alatti póttartály.
The tank under the fuselage. |
 |
A bal szárny alatti póttartály.
The tank under the left wing. |
 |
Ugyanaz hátulról, mutatva a
tartályra szerelt "vezérsíkokat".
The same from behind, showing the "stabilisers" attached
to it. |
 |
A szárny alatti tartály csatlakozó
felülete.
The connecting surface of the wing tank. |
 |
Egy visszacsapó szelep, ami a
tartályból kifelé vezet: ezek szerint ezen át szívta a gép
az üzemanyagot.
A recoiling valve leading out of the tank. This is
probably where the fuel flowed out
of the tank and into the plane. |
 |
Akár a egy későbbi
"Hát ez meg mi?"
kérdés is lehetne...
This could even be a future "What is this?" question... |